A kötetben szereplő történeteket két 19. századi norvég mesegyűjtő kötötte egy csokorba, a míves, remekbe szabott fordítás hat fiatal műfordító munkája. A hagyományos népmesei elemeket – az elrabolt, elvarázsolt királylányokat megszabadító legifjabb szegénylegény, a gonosz mostoha, a ravaszdi, tréfás állatok motívumait – felsorakoztató meséket az északi ország jellegzetességei, a jegesmedve, a komor, hideg telek és különösen az éjjel fává vagy kővé váló, nappal folyton rosszban sántikáló trollok jelenléte teszi egyedien érdekessé. A norvég mesevilág megidézését a jeges fjordokhoz, a sötét eredőkbe, titokzatos vidékre elvezető rajzok, Szegedi Katalin varázslatos képei teszik teljessé. A Háncsvirág évtizedeken át őrizgetett kedvenccé váló, szívhez szóló élményt nyújthat az apróságoknak, és örömet szerezhet a különlegességeket, könyvcsemegéket kedvelő felnőtteknek is.